1997 - 1er Borrador de un Manifiesto: Remapeando el Ciberespacio - Guillermo Gómez-Peña

De Dominios, públicos y acceso
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Texto

En los últimos años muchos teóricos de color, feministas y artistas activistas han cruzado finalmente la frontera digital sin documentos. Esta reciente diáspora ha forzado los debates a ser más complejos e interesantes. Pero como “nosotros” (por el momento el “nosotros” todavía es borroso, inespecífico y cambiante) no deseamos reproducir los desagradables errores de las “guerras culturales” (1988-1993), ni deseamos hostigar a los brokers, empresarios y curadores del ciberespacio para provocar una nueva reacción violenta, nuestras estrategias y prioridades ahora son bastante diferentes.

“Nosotros” ya no estamos tratando de persuadir a nadie de que somos dignos de ser incluidos (ahora sabemos muy bien que somos o insiders temporales o insiders/outsiders al mismo tiempo). “Nosotros” tampoco estamos luchando por los mismos apoyos (pues ya no existen fondos serios, especialmente para el arte experimental politizado), y los magnates de la computación que todos pensábamos que se convertirían en filántropos progresistas son solo enormes adolescentes sin ninguna comprensión política de la cultura.

Por el momento, lo que “nosotros” (ciber-inmigrantes) deseamos es:

- “politizar” el debate;

– remapear la cartografía hegemónica del ciberespacio;

– desarrollar una comprensión teórica multicéntrica de las posibilidades (culturales, políticas y estéticas) de las nuevas tecnologías;

– intercambiar un tipo diferente de información (mitopoética, activista, performativa, imaginista); y con suerte hacer todo esto con humor, ingenio e inteligencia.

– Los artistas chicanos en particular desean “brownificar” el espacio virtual, “spanglishize la red” e “infectar” las linguas francas.

Estas preocupaciones parecen tener eco en toda América Latina, Asia, África y muchas de las comunidades del llamado “Tercer Mundo” dentro del llamado “Primer Mundo”.

Con la creciente disponibilidad de nuevas tecnologías en “nuestras” comunidades, la noción de “arte comunitario” y “político” o arte politizado está cambiando dramáticamente. Ahora los objetivos son, tal y como han sido definidos por artistas activistas y teóricos, encontrar aplicaciones sociales innovadoras a las nuevas tecnologías (es decir, ayudar a los jóvenes latinos a intercambiar literalmente sus armas por computadoras y cámaras de video), y conectar todos los centros comunitarios y colectivos de artistas a través de internet. Los CD-Rom y las páginas web creados por artistas pueden desempeñar una función educativa extremadamente vital: pueden funcionar como “bancos de memoria” comunitarios (“enciclopedias chicánicas” por así decir), sitios de encuentro, diálogo, complicidad e intercambio; así como bases virtuales de operación y acción para proyectos comunitarios trans/fronterizos.

Para lograr todo esto, muchas de las comunidades virtuales deben acostumbrarse a una nueva presencia cultural —el webback(the new virtual virus)—, a una nueva sensibilidad, y a los muchos nuevos idiomas que se hablan en la red. En cuanto a mí, espero que algún día no tenga que escribir en inglés para tener voz en los nuevos centros de poder internacional.


San Francisco, Califas

Julio de 1997

Contexto

1st Draft of a Manifesto: Remapping Cyberspace es la parte final del ensayo ¿¿The Virtual Barrio @ The Other Frontier (or the Chicano interneta), publicado en línea dentro del Foro Intercambio cultural vía internet - Oportunidades y Estrategias de la Casa de las Culturas del Mundo de Berlín (Alemania) en 1998. “De 1995 a 1997 el ensayo había pasado por múltiples versiones y aparecido en diferentes contextos, incluyendo revistas en internet, zines y discusiones públicas”. Una versión temprana del ensayo apareció en el libro Clicking In: Hot Links to a Digital Culture (Bay Press, Seattle) editado por Lynn Hershman en 1996. En junio de ese año Guillermo Gómez-Peña presentó en la 5th International Conference on Cyberspace celebrada en Madrid (España) una nueva versión con las críticas de algunas colegas y el manifiesto final. Otra versión se publicó en U-Turn E-Zine #1 (1998) y en ZoneZero Magazine (copia de 1997) donde hoy se puede leer una traducción al castellano. En las “Chicano cyberpunk performances” y el “ethno-techno art” de Gómez-Peña y su colectivo La Pocha Nostra, “las fronteras culturales se trasladan al centro mientras que la supuesta corriente dominante es empujada al margen y tratada como exótica y desconocida, colocando a los espectadores y lectores en la posición de ‘extranjeros’ o ‘minorías’”.

Autoras

Fuentes

Enlaces

URL:

Wayback Machine: https://web.archive.org/web/20191109004237/http://archiv.hkw.de/forum/forum1/doc/arc/0007.html